Jair Alexander
500+ Star Club
I speak spanish as native lenguage so if I can help just tell me what to do and I will try.Try @Jair Alexander for spanish. He'l be able to do some of it depending how many games he has
I speak spanish as native lenguage so if I can help just tell me what to do and I will try.Try @Jair Alexander for spanish. He'l be able to do some of it depending how many games he has
ThanksI speak spanish as native lenguage so if I can help just tell me what to do and I will try.
I think both are important. I struggled a while until I understood what AI stands forI think that focusing on abbreviations is wrong approach. There are no rules on how to make abbreviations, so eg E-Reader I've seen as "er" "eReader" "reader" "eRder". And that's only the ways I've actually seen, because few other are possible as well.
What I think is needed is translation of full names, so we all can be talking about "Attitude Indicator" instead of "Horizon Artificiel (abbreviated AI)".
Normalizing abbreviations is another thing, that would help all players alike, including English and non-English players. But if you play the game in some other language, knowing the exact English names will allow to decipher any abbreviation no matter how messed up.
Hmm, ice/snow tires are usually low-pressure, so I imagine that some languages can use one word for both "flat" and "low pressure" : )Just to give an example: if I translated to English, word by word, a spiked tire would be a flat tire .
I also wonder if @TeresaLisboa ’s translation for “spiked” treated the words together like a punctured tire? (Or TYRE as it’s spelled in real English )Hmm, ice/snow tires are usually low-pressure, so I imagine that some languages can use one word for both "flat" and "low pressure" : )
It can also be Brazilian Portuguese... so many words are different !I also wonder if @TeresaLisboa ’s translation for “spiked” treated the words together like a punctured tire? (Or TYRE as it’s spelled in real English )
I'm not biased, they're both real to me:(Or TYRE as it’s spelled in real English )
Simplified... Aaaahahahaha, it’s funny cuz it’s tru...I'm not biased, they're both real to me: